El intelectual en la ciudad: un análisis comparativo de la «intelligentsia» rusa y los intelectuales franceses

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Publicado 22-02-2012
Irina Kolotouchkina

Resumen

El concepto de intelectual, usado muy frecuentemente, esconde tras su aparente facilidad de uso la complejidad de la realidad socio-política a que se refiere. Su significación puede variar considerablemente de una a otra cultura, y también de uno a otro periodo histórico dentro de la misma cultura. En este artículo se presenta un estudio comparativo del concepto de intelectual en los contextos ruso y francés. Tras evocar la aparición de los términos «intellectuel», en Francia, e «intelligentsia», en Rusia, se hace un repaso de las condiciones históricas de dicha aparición y del reconocimiento de los intelectuales en ambos países, se describe la morfología de los «intellectuels» franceses y de la «intelligentsia» rusa y el papel político y social que jugó cada una de ellas en su respectivo país. Se muestran las similitudes y las diferencias entre los «intellectuels» franceses y la «intelligentsia» rusa. Se muestra también la impronta que el concepto ruso de «intelligentsia» dejó entre los intelectuales franceses y, a la inversa, la recepción - adaptada a sus necesidades domésticas- del concepto francés de «intellectuel» por parte de la intelligentsia rusa, influencias mutuas que se vieron facilitadas por los frecuentes contactos entre ambas culturas.

Abstract 652 | PDF Downloads 1159

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Sección
III. Intelectual