Awqa "tirano", "opresor": un concepto básico de las proclamas en quechua y aimara de las guerras de independencia

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Published 30-03-2016
César Itier

Abstract

El sustantivo awqa, hoy casi desaparecido del quechua y el aimara, es el concepto político de mayor potencia movilizadora en las proclamas elaboradas en estos idiomas por realistas y patriotas del Bajo y Alto Perú durante las guerras de independencia. Más allá de la diversidad de sus equivalentes de traducción en los textos ("rebelde", "enemigo", "ingrato", "cruel", "tirano", etc.), este artículo reconstruye la unidad de su significado y analiza su uso en las proclamas. Muestra que estas reutilizan un concepto central del discurso de la jerarquía política indígena, que caracterizaba al enemigo como un peligroso predador que debía ser expulsado o destruido.

How to Cite

Itier, C. (2016) “Awqa "tirano", "opresor": un concepto básico de las proclamas en quechua y aimara de las guerras de independencia”, Ariadna Histórica. Lenguajes, conceptos, metáforas, pp. 53–71. Available at: https://ojs.ehu.eus/index.php/Ariadna/article/view/14296 (Accessed: 17 July 2024).
Abstract 1337 | PDF (Español) Downloads 2719

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Section
DOSSIER