Vladimir Visotskiy (1938-1980)

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Publicado 29-06-2011
Natalia Petrovskaya

Resumen

En este artículo se habla de un destacado poeta ruso del siglo XX, Vladimir Visotskiy (1938-1980). No solo fue un poeta, sino también un gran actor, cantante y compositor. Cuando el famoso ganador del premio Nóbel Iosif Brodskiy le regaló su libro y ha puesto una breve dedicatoria: "De poeta a poeta". Se puede decir con seguridad que en toda Rusia no hay ni una sola persona que no conozca el nombre de Vladimir Visotskiy y que no conociera, por lo menos, un par de líneas de sus canciones. Lamentablemente las traducciones al castellano de las obras de este poeta son escasas. Algunas de las traducciones se pueden encontrar en la revista Casa Silva Revista, nº 15, 2001. Las primeras traducciones se publicaron en los años 70 en la revista Problemas del comunismo, noviembre-diciembre, pp. 61-63. También existen traducciones al euskera, dos versos están publicados

en la revista Maiatz, 2001 nº 35. El articulo contiene muchos versos en original y nos gustaría daros a conocer las últimas dos estrofas de Antología del amor: "Yo vivo y eso significa que respiro, yo respiro y eso significa que yo amo".

Abstract 73 | PDF Downloads 127

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Sección
Artículos