En torno a la traducción pública

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Publicado 06-03-2010
Haizea Barcenilla García

Resumen

El presenta artículo compara dos acepciones de la utilización del concepto de "traducción" para la definición deel trabajo del comisario. El primero plantea la traducción como alternativa a la interpretación, centrándose en la propia obra de arte y dejando en segundo plano contextos y públicos; el segundo, en cambio, toma como parte intrínseca e imprescindible de la traducción los contextos de los que procede y los públicos a los que se dirige, aproximándose a la idea de mediación.

Cómo citar

Barcenilla García, H. (2010) «En torno a la traducción pública», Ars Bilduma. doi: 10.1387/ars-bilduma.659.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Abstract 208 | ARS BILDUMA - HAIZEA BARCENILLA Downloads 220

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Comisariado, traducción, interpretación, mediación, exposición, público, visibilidad, contexto

Sección
ARTÍCULOS