En torno a la traducción pública

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Argitaratua 06-03-2010
Haizea Barcenilla García

Laburpena

El presenta artículo compara dos acepciones de la utilización del concepto de "traducción" para la definición deel trabajo del comisario. El primero plantea la traducción como alternativa a la interpretación, centrándose en la propia obra de arte y dejando en segundo plano contextos y públicos; el segundo, en cambio, toma como parte intrínseca e imprescindible de la traducción los contextos de los que procede y los públicos a los que se dirige, aproximándose a la idea de mediación.

Nola aipatu

Barcenilla García, H. (2010) «En torno a la traducción pública», Ars Bilduma. doi: 10.1387/ars-bilduma.659.

Downloads

Download data is not yet available.
Abstract 214 | ARS BILDUMA - HAIZEA BARCENILLA (Español) Downloads 222

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Atala
ARTÍCULOS