La representación del colorido nacional en la traducción
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Publicado
22-07-2015
Natallia Shulha
Resumen
En este trabajo analizamos el colorido nacional en la literatura, cómo está relacionado el colorido con la lengua y qué dificultades representa en la traducción. Para el estudio del colorido nacional nos basamos en el poema de José Hernández «Martín Fierro» y sus dos traducciones al ruso hechas por G. Kikodze y M. Donskoj.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Número
Sección
Artículos