Interferencias léxicas vasco-románicas en el castellano de San Sebastian
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Argitaratua
1993-04-02
Gema Torres
Laburpena
The Spanish variety spoken in San Sebastian is sprinkled with words of Basque origin which are often used by the speakers without awareness of the peculiar nature of such expressions. Lexical interferences slip into Spanish without the speaker placing any restrictions to a term that can bring in expresiveness or prestige, or serves to refer to an entity that simply, does not have an equivalent in Spanish, for example, ertzaintza. This study collects a corpus of such Basque lexical items, as well as an interpretation of such terminological transfer. Furthermore, words of diverse origin which are idiosincratic to the Spanish spoken in San Sebastian have also been collected.
Nola aipatu
Torres, Gema. 1993. «Interferencias léxicas Vasco-románicas En El Castellano De San Sebastian». Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 27 (2):449-538. https://doi.org/10.1387/asju.8359.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Zenbakia
Atala
Artikuluak
Lan hau Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-LanEratorririkGabe 4.0 Nazioartekoa lizentzia baten mende dago.