"Amodioaren martirra" (1900-1901), foiletoi-nobela ezezaguna
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Argitaratua
2009-04-16
Xabier Altzibar Aretxabaleta
Laburpena
In this article we present an old Basque newspaper serial. This serial was unknown to this day, despite having been published in 1900-1901, and it constitutes the only such work in Basque. We focus on four aspects of this newspaper serial about an eternal triangle that mixes history and fiction: the author and the original novel, its translation and its publication as a serial, the most important features of the genre and the novel itself, and its value and inadequacies as a piece of translated work. As a result, we know now that the serial Amodioaren martirra ("The Martyr of Love") is an adaptation of a novel by Ernest Daudet, characterized by its monarchism and its counterrevolutionary ideology, and that the author tried to adapt the language typical of that genre to the Basque language.
Nola aipatu
Altzibar Aretxabaleta, Xabier. 2009. «"Amodioaren martirra&Quot; (1900-1901), Foiletoi-Nobela Ezezaguna». Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 43 (1-2):51-66. https://doi.org/10.1387/asju.1808.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Zenbakia
Atala
Artikuluak
Lan hau Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-LanEratorririkGabe 4.0 Nazioartekoa lizentzia baten mende dago.