Bibliografia-laburdura gomendatuen zerrenda

Hemen agertzen ez denerako, erabil bitez Orotariko Euskal Hiztegikoak.

  • AEF = Anuario de Eusko Folklore, Vitoria-Gasteiz, 1921-1936; Donostia-San Sebastián, 1956-
  • AION = Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, Napoli, 1979-
  • ASJU = Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”. International Journal of Basque Linguistics and Philology, Donostia-San Sebastián, 1954-1955, 1967-
  • Azk = Resurrección M. de Azkue, Diccionario vasco-español-francés, Bilbao, 1905-1906.
  • Azk Morf = Resurrección M. de Azkue, Morfología vasca (Gramática básica dialectal del euskera), Bilbao, 1923-1925.
  • BAP = Boletín de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, Donostia-San Sebastián, 1945-
  • BGS = Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, Münster, 1991-
  • BISS = Boletín de la Institución “Sancho el Sabio”, Vitoria-Gasteiz, 1957-81. Vide Sancho el Sabio.
  • BMB = Bulletin du Musée Básque, Baiona, 1924-43, 1964-
  • BRAE = Boletín de la Real Academia Española, Madrid, 1914-
  • BRAH = Boletín de la Real Academia de la Historia, Madrid, 1877-
  • BSL = Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, Paris, 1884-
  • BLS = (Proceedings of the) Berkeley Linguistics Society, Berkeley (CA), 1975-
  • BSEHL = Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Fuenlabrada (Madrid), 1998-
  • CAJ = Central Asiatic Journal, Wiesbaden, 1955-
  • Campión = Arturo Campión, Gramática de los cuatro dialectos literarios de la lengua éuskara, Iruñea-Pamplona, 1884.
  • CEEN = Cuadernos de Etnografía y Etnología de Navarra, Iruñea-Pamplona, 1969-
  • CIL = Corpus Inscriptionum Latinarum, Berlin, 1863-
  • CLAO = Cahiers de Linguistique - Asie Orientale, Paris, 1971-
  • CLS = (Proceedings of the) Chicago Linguistics Society, Chicago (IL), 1965-
  • Contr = Ibon Sarasola, “Contribución al estudio y edición de textos antiguos vascos”, ASJU 17 (1983), 69-212. [Luis Michelena & Ibon Sarasola, Textos arcaicos vascos. Contribución... (Anejos de ASJU 11), Donostia-San Sebastián, 1989].
  • DCECH = Juan Corominas & José Antonio Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, 1980-1991.
  • DELL = Alfred Ernout & Antoine Meillet, Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris, 1932.
  • DGV = vide OEH.
  • Diachronica = Diachronica. International Journal for Historical Linguistics, Amsterdam & Philadelphia, 1984-
  • DRA = Manuel de la Sota, Pierre Lafitte, Lino de Akesolo et al., Diccionario Retana de Autoridades de la Lengua Vasca, Bilbao, 1976-1989.
  • Euskera = Euskera. Euskaltzaindiaren lan eta agiriak, Bilbao, 1920-1936, 1953-
  • EAA = Estudios de Arqueología alavesa, Vitoria-Gasteiz, 1966-
  • EFDA = Luis Michelena, Estudio sobre las fuentes del diccionario de Azkue, Bilbao, 1970.
  • EFOu = Études finno-ougriennes, Paris, 1964-
  • EH = Ibon Sarasola, Euskal hiztegia, Donostia-San Sebastián, 1996.
  • EHHE = Joseba A. Lakarra, Julen Manterola & Iñaki Segurola, Euskal hiztegi historiko-etimologikoa, Bilbao, 2019.
  • EI = Ana M. Echaide (arg.), Erizkizundi irukoitza, Bilbao, 1984.
  • EJ = Eusko Jakintza, Baiona, 1947-1957.
  • ELH = Enciclopedia Lingüística Hispánica, Madrid, 1959-
  • FEW = Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Worterbuch, Bonn, 1928-
  • FHV = Luis Michelena, Fonética histórica vasca (Anejos de ASJU 4), Donostia-San Sebastián, 1961, 19772 [1985, 1990].
  • FLV = Fontes Linguae Vasconum. Studia et documenta, Iruñea-Pamplona, 1969-
  • FL = Folia Linguistica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae, Berlin & New York, 1967-
  • FLH = Folia Linguistica Historica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae, Berlin & New York, 1980-
  • GH = Gure Herria, Baiona, 1921-
  • HEL = Histoire, Epistémologie, Langage, Paris, 1979-
  • HL = Historiographia Linguistica: International Journal for the History of the Language Sciences, Amsterdam & Philadelphia, 1974-
  • HLEH = Ibon Sarasola, Hauta-lanerako euskal hiztegia, Donostia-San Sebastián, 1984-1995. Vide EH.
  • HLV = Luis Michelena, Historia de la literatura vasca, Madrid, 1960.
  • HLV = Luis Villasante, Historia de la literatura vasca, Bilbao, 1961, 19792.
  • HomUrq = Homenaje a don Julio de Urquijo e Ybarra, Donostia-San Sebastián, 1949-1951.
  • HSLV = Ibon Sarasola, Historia social de la literatura vasca, Madrid, 1976.
  • IEW = Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Bern, 1951-1969.
  • IF = Indogermanische Forschungen, Berlin, 1892-
  • IJAL = International Journal of American Linguistics, Chicago (IL), 1917-
  • IL = Indian Linguistics. Journal of the Society of India, Pune (India), 1931-
  • IMU = Italia medioevale e umanistica, Padova, 1958-
  • Incipit = Incipit. Seminario de edición y crítica textual, Buenos Aires, 1981-
  • JALL = Journal of African Languages and Linguistics, Berlin & New York, 1979-
  • JEAL = Journal of East Asian Linguistics, Berlin, etc., 1992-
  • JWAL = Journal of West African Languages, Dallas (TX), 1964-
  • Lexicographica = Lexicographica. Internationales Jahrbuch für Lexikographie, Tübingen, 1985-
  • Lg = Language, Baltimore (MD), 1924-
  • Lh = Pierre Lhande, Dictionnaire basque-français, Paris, 1926.
  • LH = Luis Michelena, Lengua e historia, Madrid, 1985.
  • LI = Linguistic lnquiry, Cambridge (MA), 1971-
  • MDEV = Manuel Agud & Antonio Tovar, Materiales para un diccionario etimológico vasco (A-orloi) (Anejos de ASJU 13, 19, 24, 26, 30, 33, 37), Donostia-San Sebastián, 1989-1994.
  • Memoriae = Joseba A. Lakarra (arg.), Memoriae L. Mitxelena Magistri Sacrum (Anejos de ASJU 14), Donostia-San Sebastián, 1991.
  • NLLT = Natural Language and Linguistic Theory, Dordrecht, 1983-
  • NTS = Norks Tidsskrift for Sprogvidenskap, Oslo, 1928-
  • OC = Luis Michelena, Obras completas, 15 vols. (Anejos de ASJU 54-68), Joseba A. Lakarra & Iñigo Ruiz Arzalluz (eds.), Donostia-San Sebastián & Vitoria-Gasteiz, 2011.
  • OEH = Luis Michelena, Diccionario General Vasco. Orotariko Euskal Hiztegia, Donostia-San Sebastián, 1987-2005. https://www.euskaltzaindia.eus/oeh.
  • OL = Oceanic Linguistics, Hawaii, 1962-
  • PT = Luis Michelena, Palabras y textos, Bilbao, 1987.
  • PV = Príncipe de Viana, Iruñea-Pamplona, 1940-
  • RDTP = Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, Madrid, 1944-
  • REW = Wilhelm Meyer-Lübke, Romanisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, 1911-1920.
  • RFE = Revista de Filología Española, Madrid, 1914-
  • RIEV = Revista Internacional de los Estudios Vascos, Paris & San Sebastián, 1907-1936, 1983-
  • RLPhC = Revue de linguistique et philologie comparée, Paris, 1867-1916.
  • RPh = Romance Philology, Berkeley (CA), 1947-
  • SAL = Studies in African Linguistics, Bloomington (IN) & Columbus (OH), 1970-
  • Sancho el Sabio = Sancho el Sabio: revista de cultura e investigación vasca = euskal kultura eta ikerketa aldizkaria, Vitoria-Gasteiz, 1991-
  • SHLV = Luis Michelena, Sobre historia de la lengua vasca, 2 vols. (Anejos de ASJU 10), Joseba A. Lakarra (arg.), Donostia-San Sebastián, 1988.
  • Symbolae = José Luis Melena (arg.), Symbolae Ludovico Mitxelena Septuagenario Oblatae, Vitoria-Gasteiz, 1985.
  • Syntax = Syntax, A Journal of Theoretical, Experimental and Interdisciplinary Research, Oxford, etc., 1998-
  • TAV = Luis Michelena, Textos arcaicos vascos, Madrid, 1964 [Luis Michelena & Ibon Sarasola, Textos arcaicos vascos. Contribución... (Anejos de ASJU 11), Donostia-San Sebastián, 1989].
  • TPS = Transactions of the Philological Society, London, 1842-
  • UAJ = Ural-Altaische Jahrbücher, Wiesbaden, 1981-
  • Vinson = Julien Vinson, Essai d’une bibliographie de la langue basque, Paris, 1891-1898 [vide Vinson-Urquijo].
  • Vinson-Urquijo = Julien Vinson, Essai... con las anotaciones del ejemplar de Julio de Urquijo (Anejos de ASJU 9), Donostia-San Sebastián, 1984.
  • ZRPh = Zeitschrift für romanische Philologie, Halle, 1877-