Caracterización de sibilantes fricativas vascas y su percepción en el sistema fonético español
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Publicado
06-06-2011
Mirari Jurado
Resumen
El inventario de sibilantes en lengua vasca presenta una distribución diferente de la
que presenta la lengua española. Mientras que la primera cuenta en su sistema con tres
fonemas sibilantes, representados por las grafías <s, z, x>, la lengua española presenta un único fonema sibilante, representado por la grafía <s>. El contacto entre ambas lenguas y la reinterpretación del fonema sibilante español dentro del sistema de la lengua vasca ha provocado que, en muchos casos, haya dado comienzo un proceso de neutralización en lengua vasca. En dialectos tan extendidos como el de Donostialdea y Bidasoa, donde las diferencias articulatorias entre los fonemas sibilantes se han mantenido intactas a lo largo del tiempo, existe una falta de consenso en la percepción de la sibilante española, observación avalada por la arbitrariedad con la que se han adoptado préstamos españoles y latinos dentro del sistema vasco. El presente trabajo tiene como objetivo principal la caracterización acústica de los fonemas sibilantes en el español estándar y el euskera hablado en Donostialdea y Bidasoa, mediante la aplicación del método acústico-espectrográfico. La descripción de las características acústicas que configuran la emisión fónica de dichos sonidos dará paso a la interpretación que a lo largo del tiempo se ha hecho de los fonemas sibilantes de procedencia española y latina en lengua vasca. Su sistematización por medio de evidencia acústica y perceptual ayudará a comprender de modo más claro los contextos que favorecen y han favorecido a lo largo de la historia la adopción del fonema sibilante fricativo dentro del sistema fonológico vasco.
que presenta la lengua española. Mientras que la primera cuenta en su sistema con tres
fonemas sibilantes, representados por las grafías <s, z, x>, la lengua española presenta un único fonema sibilante, representado por la grafía <s>. El contacto entre ambas lenguas y la reinterpretación del fonema sibilante español dentro del sistema de la lengua vasca ha provocado que, en muchos casos, haya dado comienzo un proceso de neutralización en lengua vasca. En dialectos tan extendidos como el de Donostialdea y Bidasoa, donde las diferencias articulatorias entre los fonemas sibilantes se han mantenido intactas a lo largo del tiempo, existe una falta de consenso en la percepción de la sibilante española, observación avalada por la arbitrariedad con la que se han adoptado préstamos españoles y latinos dentro del sistema vasco. El presente trabajo tiene como objetivo principal la caracterización acústica de los fonemas sibilantes en el español estándar y el euskera hablado en Donostialdea y Bidasoa, mediante la aplicación del método acústico-espectrográfico. La descripción de las características acústicas que configuran la emisión fónica de dichos sonidos dará paso a la interpretación que a lo largo del tiempo se ha hecho de los fonemas sibilantes de procedencia española y latina en lengua vasca. Su sistematización por medio de evidencia acústica y perceptual ayudará a comprender de modo más claro los contextos que favorecen y han favorecido a lo largo de la historia la adopción del fonema sibilante fricativo dentro del sistema fonológico vasco.
Cómo citar
Jurado, Mirari. 2011. «Caracterización De Sibilantes Fricativas Vascas Y Su percepción En El Sistema fonético español». Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 45 (1):81-137. https://doi.org/10.1387/asju.9727.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Número
Sección
Artículos
Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.