Haches, diptongos y otros detalles de alguna importancia: notas sobre numerales (proto)vascos y comparación vasco-ibérica (con un apéndice sobre 'hiri' y otro sobre 'bat-bi')

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Published 20-02-2012
Joseba A. Lakarra

Abstract

This article analyses the theories about Basque-Iberian numerals proposed by Orduña (2005) and Ferrer i Jané (2009) from the point of view of Basque historical grammar. Besides the fact that there is no Basque-Iberian correspondence nor a reconstruction of the Basque-Iberian protolanguage, the supposed similarities that have been presented do not follow the evolutionary laws of Basque sounds (principally aspiration and diphthongs) nor its chronology. The hypothesis of the borrowing have already turned out implausible due to the limited (and remote) extension of the territory where Iberian was spoken as first language (cf. de Hoz 2009) and to the non-existence of Latin-Romance borrowings inferior to mila '1000'; moreover, we can now observe that most of the numerals offer satisfactory intra-Basque lexical and morphological explanations, which would be impossible were they really borrowings.

The first appendix analyses the word hiri 'city', probably the most famous supposed Iberian borrowing, and shows the weakness of the fundaments of this hypothesis as well as the possibility of explaining it through internal reconstruction (together with -(h)iri 'near, close', usually neglected). The second appendix presents a series of notes about the origins of bat '1' and bi '2', which are necessarily more speculative than those relating to the rest of numerals.

We think that this work shows once again the implausibleness of the Basque-Iberian hypotheses, either as a genetic relationship between both languages or as borrowings due to a significant and verifiable linguistic contact between them.

Abstract 777 | PDF (Español) Downloads 1114

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Section
Artículos