The influence of dubbing on the perception of characters: an experimental study

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Published 08-11-2011
Rosa María Palencia

Abstract

In the present work we present the methodology and the conclusions of the experimental research that let us identify the influence of fictional audiovisual dubbing on the perception of narrative film characters. This perception is relative to the coherence between the credibility of the Spanish dubbed characters and the credibility of the same characters in the original English film. The research also identifies the quantity of coherence between the character of dubbed characters and those of the original ones. Four scenes were chosen from an English film and the same four scenes of the same film dubbed correctly into Spanish in Spain. These eight scenes let us create five different texts which were exhibited to each one of five different experimental groups of percipients under diferent perception conditions. Believing audio vision to be a complex perceptive phenomenon that is produced due to the commitment between the voice and the image rather than the addition of the voice to the image, experimentation let us confirm the main hypothesis: dubbed characters and their voices would be as credible as the original ones. Their characters also would be perceived similar to the ones of the original characters.

How to Cite

Palencia, R. M. (2011). The influence of dubbing on the perception of characters: an experimental study. ZER - Journal of Communication Studies, 10(18). https://doi.org/10.1387/zer.3916
Abstract 753 | PDF (Español) Downloads 891

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Section
Articles