El euskara en la publicidad bilingüe: el proceso de creación y traducción de los anuncios
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Publicado
26-12-2013
Estitxu Garai
Resumen
El estudio de la publicidad en euskera reviste un gran interés para la normalización lingü.stica y la rentabilidad empresarial. En general, los anuncios que ven la luz en euskera no suelen ser monolingües, por ir habitualmente acompañados del mensaje publicitario en castellano. Este artículo analiza el trabajo de creación bilingüe a partir de una metodología cualitativa, es decir, mediante entrevistas en profundidad realizadas a publicistas y traductores de reconocido prestigio. El estudio constata las particularidades y pormenores del proceso, así como su impacto en el mensaje publicitario en euskera.
Cómo citar
Garai, E. (2013). El euskara en la publicidad bilingüe: el proceso de creación y traducción de los anuncios. ZER: Revista De Estudios De Comunicación = Komunikazio Ikasketen Aldizkaria, 18(34). https://doi.org/10.1387/zer.10651
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Número
Sección
Artículos
(c) UPV/EHU Press