La relación entre los manuscritos 10 202 y 10 203 de la BNE, del "Árbol de las batallas"
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Publicado
15-09-2018
José A. Pascual
Resumen
Analizamos en este trabajo la relación entre dos manuscritos de la Biblioteca Nacional de España, que contienen la traducción que hizo Antón Zorita del Arbre des batailles de H. Bovet por encargo del Marqués de Santillana. Hay claras evidencias de que uno de los manuscritos, que pretende ser la versión definitiva de la traducción, sigue directamente al otro. Las correcciones más significativas entre ambos códices están originadas por el intento de despojar la traducción de rasgos aragoneses.
Cómo citar
Pascual, José A. 2018. «Quot»;. Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 52 (1/2):647-56. https://doi.org/10.1387/asju.20221.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Sección
Artículos
Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.