A note on the chronology of vowel assimilations in Zuberoa / Ohar bat Zuberoako bokal asimilazioen kronologiaz
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Resumen
Beyond the well-known vowel interactions that took place in the whole Country of Soule (i.e., the changes conventionally noted as [e + a > ia], [o + a > ua] & [ü + a > ia]), more recently other changes usually termed as vowel assimilations started (they can be formulated in a very simplified way as [í + a > í] & [ú + a > ú]). Today, these secondary changes are one of the most remarkable intradialectal differences within Souletin Basque. This paper focuses on the chronology of Souletin vowel assimilations. Firstly, I propose an overview on what is known about the topic (§ 1); secondly, I bring some evidence from old Souletin texts (§ 2), and analyze some data closer to the present-day language (§ 3). Then I will deal with the chronology and spreading of vowel assimilations (§ 4), and draft some conclusions (§ 5).
Cómo citar
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Chaho, Augustin. 1848. Aphez-bati arrapostu. Ariel 1848/7/25.
EHHA = Euskaltzaindia. 2010-2022. Euskararen Herri Hizkeren Atlasa. Bilbo.
Gavel, Henri. 1921. Éléments de phonétique basque. RIEV 12. 1-542.
Gèze, Louis. 1873. Éléments de grammaire basque. Dialecte souletin. Baiona: Lamaignère ren alarguntsa.
Hualde, José Ignacio. 1993. Topics in Souletin phonology. In José Ignacio Hualde & Jon Ortiz de Urbina (arg.), Generative studies in Basque linguistics, 289-327. Amsterdam: John Benjamins.
Hualde, José Ignacio & Iñaki Gaminde. 1997 Vowel interaction in Basque: a nearly exhaustive catalogue. ASJU 31(1). 211-245.
Lafon, René. 1951. La langue de Bernard Dechepare. BAP 7(3). 309-338 (Berrarg. in Jean Haritschelhar & Piarres Charritton, Vasconiana, 729 758. Bilbo: Euskaltzaindia, 1999).
Lafon, René. 1962. Sur la voyelle ü en basque. BSL 57(1). 83-102 (Berrarg. in Jean Haritschelhar & Piarres Charritton, Vasconiana, 95 112. Bilbo: Euskaltzaindia, 1999).
Larrasquet, Jean. 1939. Le basque de la Basse Soule Orientale. Paris: Klincksieck.
Loidi, Ane. 2004. Antiokiako San Julianen pastorala (1770). ASJU 38(1). 1-133.
Padilla-Moyano, Manuel. 2017. Analyse diachronique du dialecte souletin (XVIe – XIXe siècles) – Zuberoako euskararen azterketa diakronikoa (XVI. – XIX. mendeak). Gasteiz, Bordele: UPV/EHU & Université Bordeaux Montaigne-ko doktorego tesia. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01806475/document (19/12/2023).
Padilla-Moyano, Manuel. 2022. Juseff Eguiatéguyren “Aberatztarsun gussién guils bakhoitza” (1782) eskuizkribuaren edizio kritikoa. Egan 75(1-2). 42-244.
Peillen, Txomin. 1984. Zuberoako euskalkiaren, Basaburuko motaz, ohar batzu. Euskera 29(1). 249-254.
Peillen, Txomin. 1992. Zubereraren bilakaeraz ohar batzuk. In Gotzon Aurrekoetxea & Xarles Videgain (arg.), Nazioarteko Dialektologia Biltzarra (IKER 7), 247-272. Bilbo: Euskaltzaindia.
Peillen, Txomin. 2011. Egiategiren Filosofo huskaldunaren ekheia, bigarren liburukia. Bilbo: Euskaltzaindia.
Rijk, Rudolf P. G. de. 1999 Zuberoa Garaiko mintzaeraren eredu bat FLV 80. 155-163.
Sarasola, Ibon. 1983. Contribución al estudio y edición de textos antiguos vascos (ASJUren Gehigarriak 11). Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia & UPV/EHU.
Segurola Azkonobieta, Koro. 2015. Sainte Elisabeth de Portugal pastoralaren eskuizkribua. Azterketa kodikologikoa. Eskuizkribua.
Segurola Azkonobieta, Koro & Antón Ugarte. 2021. Jusef Egiategiren Aberatztarzun gussién guils bakhoitza (1782) eskuizkribuaz gehiago. Egan 74(1-2). 105-124.
Ugarte, Antón. 2020. El manuscrito “encontrado” de Aberatztarzun gussién guils bakhoitza (1782) de Juseff Eguiatéguy. BAP 46(1/2). 561-572.
Vinson, Julien. 1891. Essai d’une bibliographie de la langue basque. Paris: Maisonneuve (Berrarg. Donostia: Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”, 1984).
Zuazo, Koldo. 1989. Zubereraren sailkapenerako. ASJU 23(2). 609-650.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.