Estilo comunicativo en el prólogo de Antígona: la interacción entre Antígona e Ismene
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Resumen
El presente trabajo analiza el prólogo de Antígona a partir del concepto de estilo comunicativo. El análisis de las intervenciones de Antígona y de Ismene desde esta perspectiva permite describir una serie de estrategias sintácticas y pragmáticas que varían según avanza la interacción entre ellas. Aunque sus estilos comunicativos no se mantienen constantes, sí se observan determinados rasgos que caracterizan las intervenciones de una y otra hermana.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Andersen, P., M. Hecht, G. Hoobler & M. Smallwood, 20022, «Nonverbal communication across cultures», en: W. Gudykunst, B. Mody (eds.), Handbook of International and Intercultural Communication, Thousand Oaks: Sage, 89-106.
Brioso, M., 1971, «El vocativo y la interjección ὦ», Habis 2, 35-48.
Briz, A., & M. Albelda, 2013, «Una propuesta teórica y metodológica para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués. La base de un proyecto en común (ES.POR.ATENUACIÓN)», Onomázein 28, 288-319.
Brown, P., & S. C. Levinson, 1987, Politeness. Some universals in Language usage, Cambridge: CUP.
Butler, J., 2000, Antigone’s Claim: Kinship between Life and Death, New York: Columbia University Press.
Conti, L., 2020, «La cortesía verbal en Sófocles: análisis del optativo potencial en actos de habla directivos», Emerita 88.2, 2020, 229-250.
Conti, L., 2021, «Off and on record complaints in Sophocles: a first approach», en: G. Giannakis et al. (eds.), Synchrony and Diachroniy of Ancient Greek: Language, Linguistics and Philology, Berlin, Boston: De Gruyter, 321-330.
Crespo, E., L. Conti & H. Maquieira, 2003, Sintaxis del griego clásico, Madrid: Gredos.
Culpeper, J. 1996, «Towards an anatomy of impoliteness», Journal of Pragmatics 25, 249-367.
Culpeper, J., & K. Qian, 2019, «Communicative Styles, Rapport, and Student Engagement: An Online Peer Mentoring Scheme», Applied Linguistics 2019: 0/0, 1-32.
Denizot, C. 2011, Donner des ordres en grec ancien. Étude linguistique des formes de l’ injonction, Paris: Publications des Universités de Rouen et du Havre.
Dickey, E., 1996, Greek Forms of Address. From Herodotus to Lucian, Oxford: Clarendon Press.
Escandell, M. V., 1993, Introducción a la pragmática, Barcelona: Anthropos.
Fitzgerald, H. 2003, How different are We? Spoken Discourse in Intercultural Communication, Clevendon: Miltilingual Matters.
Fornieles, R., 2020, «Sobre un mecanismo de (des)cortesía verbal entre Esquines y Demóstenes: La impersonalización con el pronombre indefinido τις», Quaderni Urbinati di Cultura Classica 125.2, 131-151.
Fornieles, R., 2021, «Impersonalization as a mechanism of impoliteness in Aeschines and Demosthenes: a study of οὐδείς and μηδείς», en: G. Giannakis et al., Synchrony and Diachrony of Ancient Greek, Berlin: De Gruyter, 347-355.
Goldhill, S., 2012, Sophocles and the language of Tragedy, Oxford: OUP.
Grice, P. 1975, «Logic and conversation», en: P. Cole, J. L. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts, New York: Academic Press, 41-58.
Haverkate, H., 1984, Speech Acts, Speakers and Hearers: Reference and referential strategies in Spanish, Amsterdam: John Benjamins.
Haverkate, H., 2006, «Aspectos pragmalingüísticos de la interrogación en español con atención especial a las secuencias de preguntas», Cultura, lenguaje y representación / Culture, Language and Representation III, 27-40.
House, J., 2003, «Misunderstanding in intercultural university encounters», en: J. House, G. Kasper, S. Ross (eds.), Misunderstanding in Social Life. Discourse Approaches to Problematic Talk, London: Longman, 22-56.
Kinjo, H. 1987, «Oral refusals of invitations and requests in English and Japanese», Journal of Asian Culture 11, 83-106.
Laforest, M., 2002, «Scenes of family life: Complaining in everyday conversation», Journal of Pragmatics 34, 1595-1620.
Larina, T., 2015, «Culture-Specific Communicative Styles as a Framework for Interpreting Linguistic and Cultural Idiosyncrasies», International Review of Pragmatics 7, 195-215.
Mariottini, L., 2013, «La expresión de la agentividad en los juicios orales y sus consecuencias interaccionales e institucionales», Cuadernos AISPI, 99-114.
Montolío, E., 1993, «Si me lo permiten… Gramática y pragmática», Diálogos hispánicos 12, 119-148.
Montolío, E., 1999, «Las construcciones condicionales», en: I. Bosque, V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (vol. 3), Madrid: Espasa, 3643-3738.
Olshtain, E., & L. Weinbach, 1993, «Interlanguage features of the speech act of complaining», en: G. Kasper, S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage pragmatics, Oxford: OUP, 108-122.
Piedrabuena, S. 2020, «Χρή directivo en Eurípides», en: L. Conti et al. (eds.), Δῶρα τά οἱ δίδομεν φιλέοντες, Homenaje al profesor Emilio Crespo, Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid, 251-259.
Risselada, R. 1993, Imperatives and other directive expressions in Latin, Amsterdam.
Ruiz Yamuza, E., 2008: Tres verbos que significan “deber” en griego antiguo, Zaragoza: Pórtico.
Špago, D., 2016, «Rhetorical questions or rhetorical uses of questions?», Explorations in English Language and Linguistics 4.2, 102-115.
Spencer-Oatey, H., 2000, «Face, (im)politeness and rapport», en: H. Spencer-Oatey, (ed.), Culturally Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory, Bodmin: Continuum, 11-47.
Spencer-Oatey, H., 2005, «Rapport management theory and culture», Intercultural Pragmatics 2-3, 335-346.
Ting-Toomey, S., & A. Kurogi, 1998, «Facework competence in intercultural conflict: an updated face-negotiation theory», International Journal of Intercultural Relations 22.2, 187-225.
Wakker, G., 1994, Conditions and conditionals, Amsterdam: J. C. Gieben.
Wakker, G., 2014: «Conditionals», en: G. Giannakis et al. (eds.), Encyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics I, Leiden, Boston: Brill.
Zizek, S. 1989, The sublime object of Ideology, London, New York: Verso Books.
A no ser que se indique lo contrario, los contenidos de la edición electrónica de la plataforma OJS se regulan por una licencia de uso y distribución Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC-BY-NC-ND).
La revista no cobra ninguna compensación económica a los autores por publicar en ella y da total acceso a los archivos sin ningún tipo de embargo desde el día de su publicación electrónica. Se respeta así la política nacional de acceso abierto.
Todos los originales publicados en la revista Veleia, ya sea en su formato impreso o en el digital, son propiedad de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU). © UPV/EHU
Los autores de artículos (sean artículos de investigación, noticias, varia o reseñas) podrán acceder a sus propias obras en la página web de la revista. Los autores podrán colocarlos en sus repositorios personales y cuentan también con la posibilidad de difusión pre-print de los artículos ya admitidos para publicar.