Hacking the system / Open access
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Laburpena
Codificación, normatividad, semiótica heterónoma, patologización / integración, mercantilización… Estas son algunas de las características / problemas (bugs o errores a hackear con nuestros exploits) del actual sistema arte, un espacio humano que por sus especiales características debiera estar configurado como un 'no lugar' dinámico y 'líquido' donde los elementos, personas y obras fueran prácticas inesperadas e incluso ininteligibles. Todo diálogo real (que está inscrito en la propia esencia del arte como 'Academia' donde practicar la'synethesis' entre iguales) queda sepultado por la ortodoxia del discurso interno de la obra de arte. Como hacker del sistema arte he llevado a cabo una acción en términos semióticos, simbólicos, lingüísticos, operativos y económicos. Esta es una inversión del artefacto / dispositivo 'libro' finiquitando la centralidad del texto en el espacio del saber / poder sistema del arte. Eliminar toda textualidad no sólo atañe a los patrones geomentales de pensamiento (de izquierda a derecha de arriba abajo, en Occidente), sino que resulta una bomba de racimo al empoderamiento del texto sobre la obra de arte. Abriendo así la posibilidad de un libre análisis de la obra (y contexto) de arte explicito acuerdo de mutuo respeto entre usuario y obra estableciendo así un modelo abierto de cooperación. Al mismo tiempo se ha ignorado los derechos de difusión y distribución de los tenedores de derechos y se ha realizado una 'publicación pirata', pero en alta calidad. Del mismo modo, otro de los bugs a explotar ha sido la transversalidad y multidimensionalidad de las obras recogidas en la publicación, ya que, aunque es una narración 'artística' está plagada de elementos marginales ajenos al asunto del arte (publicidad, ciencia, ocio de masas…).
Nola aipatu
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Baudrillard, Jean. (1983) 2000. Las estrategias fatales. Traducción de Joaquín Jordá. Barcelona: Anagrama
Baudrillard, Jean. 1979. Cultura y simulacro: La precesión de los simulacros; El efecto Beaubourg; A la sombra de las mayorías silenciosas; El fin de lo social. Traducción, Antoni Vicens & Pedro Rovira. Madrid: Kairos
Bauman, Zygmunt. (2005) 2013. Vida líquida. Traducción de Albino Santos Mosquera. Madrid: Austral
Benjamin, Walter. (1934) 2004. El autor como productor. Traducción y presentación de Bolivar Echeverría. Ciudad de México: Itaca
Benjamin, Walter. (1936) 2003. La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica. Traducción de Andrés E. Weikert; introducción de Bolívar Echeverría. Ciudad de México: Itaca
Bourriaud, Nicolas. (1998) 2006. Estética relacional. Traducción de Cecilia Beceyro & Sergio Delgado. Buenos Aires: Adriana Hidalgo
Bunz, Mercedes. 2007. La utopía de la copia: El pop como irritación. Selección y traducción de Cecilia Pavón. Buenos Aires: Interzona
De Kerchhove, Derrick. 1999. La piel de la cultura: Investigando la nueva realidad electrónica. Introducción de Christopher Dewdney; traducción: David Alemán. Barcelona: Gedisa
Dewey, John. (1934) 2008. El arte como experiencia. Traducción y prólogo de Jordi Claramonte. Madrid: Paidós
Foucault, Michel, (1975) 2012. Vigilar y Castigar, Nacimiento de la prisión. Traducción Aurelio Garzón del Camino. Madrid: Siglo XXI
Foucault, Michel (1994) 1999. Estrategias de poder: Obras esenciales, volumen II. Traducción de Fernando Alvarez Uria & Julia Valera. Buenos Aires: Paidós
Groys, Boris. 2016. Arte en flujo: Ensayos sobre evanescencia del presente. Taducción, Paola Cortes Rocca Buenos Aires: Caja Negra
Himanen, Pekka. 2001. La ética del hacker y el espíritu de la era de la información. Prólogo de Linus Torvalds; epílogo de Manuel Castells; traducción de Ferran Meler Ortí. Barcelona: Destino
Holzwarth, Hans Werner, ed. 2011. Arte moderno 1870-2000: Del impresionismo a la actualidad. Traducciones, Ambrosio Berasain, Sergio Pawlowsky & Pablo Álvarez. Köln: Taschen
Johnson, Steven Berlin. 2003. Sistemas emergentes: O qué tienen en común hormigas, neuronas, ciudades y software. Traducción de María Florencia Ferré. Madrid: Turner
Lipovetsky, Gilles & Jean Serroy. 2015. La estetización del mundo: Vivir en la época del capitalismo artístico. Traducción de Antonio-Prometeo Moya. Barcelona: Anagrama
Lyotard, Jean-Jacques. (1979) 2000. La condición posmoderna: Informe sobre el saber. traducción de Mariano Antolín Rato. Madrid: Cátedra
MacCannell, Dean. (1976) 2017. El turista. Una teoría sobre la nueva clase ociosa. Lucy R. Lippard, col.; Elizabeth Casals, trad. Santa Cruz de Tenerife: Melusina
Marx, Karl (1867) 1975. «Los dos factores de la mercancía: valor de uso y valor (sustancia del valor, magnitud del valor)». En El Capital, tomo I. Madrid: Siglo XXI
Mcintrye, Lee. 2018. Post-Truth. Cambridge MA: MIT. https://doi.org/10.7551/mitpress/11483.001.0001
San Pedro Salazar, Abraham. 2018. Digital: Synthetic image genealogy; A visual trip (1830-2015). Madrid: A libros
Shannon, Claude & Warren E. Weaver. 1949. The mathematical theory of communication. Chicago: University of Illinois
Sontag, Susan. (1966) 2018. Contra la interpretación y otros ensayos. Traducción de Horacio Vázquez Rial; revisada por Aurelio Major. Madrid: Debolsillo
Suber, Peter. 2013. Open access. Cambridge MA: MIT. https://doi.org/10.7551/mitpress/9286.001.0001
Venturi, Robert, Denise Scott Brown & Steven Izenour. 1977. Learning from Las Vegas: The forgotten symbolism of architectural form. Cambridge MA: MIT
Virilio, Paul. 1991. «Overexposed city». En The lost dimension. New York: Semiotext(e)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Aitortu-PartekatuBerdin 4.0 Nazioartekoa (CC BY-SA 4.0)
Honakoak egin ditzakezu:
- Partekatu — partekatu, kopiatu eta birbanatu edozein bitarteko edo formatutan
- Moldatu — nahasi, eraldatu eta horretan oinarrituz sortu
- edozein xedetarako, baita merkataritza-xedeetarako ere.
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.eu