Colección Alineamientos: Aproximaciones a la biocomputación desde el Arte
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Argitaratua
2016-07-12
Eloi Puig Mestres
Laburpena
Este artículo presenta un proyecto artístico que trata de mostrar algunos resultados de la experiencia desarrollada gracias a la colaboración del equipo de Genómica Computacional dirigido por D. Torrents del BSC-CNS de la Universidad Politécnica de Barcelona. La Colección Alineamientos consta de una serie cuadernos que comparan textos científicos y literarios. Se trata de una visualización en torno a la relación existente entre la código gramátical de un texto y la codificación genética a través de las cadenas de ADN. Un Alineamiento de secuencias en bioinformática es una forma de representar y comparar dos o más secuencias de ADN para resaltar zonas de semejanza que indican relaciones funcionales o evolutivas entre los genes. Nuestro objetivo fue modificar este método para poder comparar texto gramatical, caracteres que siguen un conjunto de reglas y principios que gobiernan el uso de una lengua determinada.
Nola aipatu
Puig Mestres, Eloi. 2016. «Colección Alineamientos: Aproximaciones a La biocomputación Desde El Arte». AusArt 4 (1). https://doi.org/10.1387/ausart.16700.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
References
Brockman, John, ed. (1995) 2000. La tercera cultura: Más allá de la revolución científica. Traducción de Ambrosio García. Barcelona: Tusquets
Camus, Albert. (1942) 2002. El mito de Sísifo : Ensayo sobre el absurdo. Traducción de Luis Echávarri. Buenos Aires: Losada
Capra, Fritjof. (1996) 2009. La trama de la vida: Una nueva perspectiva de los sistemas vivos. Traducción de David Sempau. Barcelona: Anagrama
Hayles, N. Katherine. (1991) 2000. La evolución del Caos. Traducción, Ofelia Castillo. Barcelona: Gedisa
Hofstadter, Douglas R. (1979) 2007. Gödel, Escher, Bach: Un eterno y grácil bucle. Traducción, Mario A. Usabiaga y Alejandro López Rousseau. Barcelona: Tusquets
Montfort, Nick & Noah Wardrip-Fruin, eds. 2003. The new media reader. Cambridge MA: MIT
Planagumà, Pere et al. 2011. Matèria: Noves fronteres de la ciencia, l'art i el pensament. Encontres internacionals (20º, Barcelona, 2010). Barcelona: Arts Santa Mónica
Sarmiento, José Antonio. 2012. Música y acción: Exposición-concierto de 40 piezas para instrumentos varios: Centro José Guerrero, Granada, del 19 de octubre de 2012 al 13 de enero de 2013. Granada: Centro José Guerrero
Wagensberg Lubinski, Jorge. 1985. Ideas sobre la complejidad del mundo. Barcelona: Tusquets
Wilson, Stephen. 2003. Information arts: Intersections of Art, Science, and Technology. Cambridge MA: MIT
Camus, Albert. (1942) 2002. El mito de Sísifo : Ensayo sobre el absurdo. Traducción de Luis Echávarri. Buenos Aires: Losada
Capra, Fritjof. (1996) 2009. La trama de la vida: Una nueva perspectiva de los sistemas vivos. Traducción de David Sempau. Barcelona: Anagrama
Hayles, N. Katherine. (1991) 2000. La evolución del Caos. Traducción, Ofelia Castillo. Barcelona: Gedisa
Hofstadter, Douglas R. (1979) 2007. Gödel, Escher, Bach: Un eterno y grácil bucle. Traducción, Mario A. Usabiaga y Alejandro López Rousseau. Barcelona: Tusquets
Montfort, Nick & Noah Wardrip-Fruin, eds. 2003. The new media reader. Cambridge MA: MIT
Planagumà, Pere et al. 2011. Matèria: Noves fronteres de la ciencia, l'art i el pensament. Encontres internacionals (20º, Barcelona, 2010). Barcelona: Arts Santa Mónica
Sarmiento, José Antonio. 2012. Música y acción: Exposición-concierto de 40 piezas para instrumentos varios: Centro José Guerrero, Granada, del 19 de octubre de 2012 al 13 de enero de 2013. Granada: Centro José Guerrero
Wagensberg Lubinski, Jorge. 1985. Ideas sobre la complejidad del mundo. Barcelona: Tusquets
Wilson, Stephen. 2003. Information arts: Intersections of Art, Science, and Technology. Cambridge MA: MIT
Atala
Artikuluak
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Aitortu-PartekatuBerdin 4.0 Nazioartekoa (CC BY-SA 4.0)
Honakoak egin ditzakezu:
- Partekatu — partekatu, kopiatu eta birbanatu edozein bitarteko edo formatutan
- Moldatu — nahasi, eraldatu eta horretan oinarrituz sortu
- edozein xedetarako, baita merkataritza-xedeetarako ere.
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.eu