Ut genus innotum innotescere. Un veterano bagalense en Mérida
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Resumen
Nos proponemos con este artículo presentar una nueva lectura y traducción de un epígrafe fragmentario emeritense ya conocido, que contiene una primera parte en prosa, y una segunda con letra de menor tamaño que forma un carmen. Si bien las letras conservadas son elegantes y se leen relativamente bien, la dificultad radica en la resolución de las distintas lagunas. Gracias a una observación detenida de las letras, creemos poder ofrecer una nueva lectura, no definitiva pero más acorde con la realidad.
Descargas
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
A no ser que se indique lo contrario, los contenidos de la edición electrónica de la plataforma OJS se regulan por una licencia de uso y distribución Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC-BY-NC-ND).
La revista no cobra ninguna compensación económica a los autores por publicar en ella y da total acceso a los archivos sin ningún tipo de embargo desde el día de su publicación electrónica. Se respeta así la política nacional de acceso abierto.
Todos los originales publicados en la revista Veleia, ya sea en su formato impreso o en el digital, son propiedad de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU). © UPV/EHU
Los autores de artículos (sean artículos de investigación, noticias, varia o reseñas) podrán acceder a sus propias obras en la página web de la revista. Los autores podrán colocarlos en sus repositorios personales y cuentan también con la posibilidad de difusión pre-print de los artículos ya admitidos para publicar.