Relatos hagiográficos sobre algunos obispos de la España medieval en traducción: Ildefonso y Julián de Toledo (BHL 3917 y 4554), Isidoro de Sevilla (BHL 4488) y Froilán de León (BHL 3180)
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Resumen
Se ofrecen en este artículo las traducciones de cinco textos hagiográficos latinos de la España medieval: la versión larga del Elogium b. Ildephonsi (BHL 3917) de Julián de Toledo (s. vii) y una Vita s. Ildefonsi (BHL –) de autor desconocido (s. xii), la Vita s. Iuliani (BHL 4554) de Félix de Toledo (s. vii), la Vita Froilanis ep. Legionensis (BHL 3180) (s. x) y la Translatio s. Isidori Legionem an. 1063 (BHL 4488) (s. xi). Ninguno de estos textos había sido traducido hasta ahora. Además, se señalan por primera vez nuevos manuscritos que contienen tres de los textos traducidos (BHL 3180, 4488 y la Vita s. Ildefonsi sin número de BHL).
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
A no ser que se indique lo contrario, los contenidos de la edición electrónica de la plataforma OJS se regulan por una licencia de uso y distribución Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC-BY-NC-ND).
La revista no cobra ninguna compensación económica a los autores por publicar en ella y da total acceso a los archivos sin ningún tipo de embargo desde el día de su publicación electrónica. Se respeta así la política nacional de acceso abierto.
Todos los originales publicados en la revista Veleia, ya sea en su formato impreso o en el digital, son propiedad de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU). © UPV/EHU
Los autores de artículos (sean artículos de investigación, noticias, varia o reseñas) podrán acceder a sus propias obras en la página web de la revista. Los autores podrán colocarlos en sus repositorios personales y cuentan también con la posibilidad de difusión pre-print de los artículos ya admitidos para publicar.