"Aucun prophète n'est bien reçu dans son pays". The life and letters of evangelist and translator Anna Urruty (1826-1900)
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Published
18-10-2023
Manuel Padilla Moyano
Abstract
In Basque Studies, Anna Urruty, a nineteenth-century evangelist and translator from the Country of Soule, was long forgotten until Roque (2013) revived her memory. The goal of this paper is twofold. On the one hand, I reveal new data sketching out Anna Urruty’s biography. On the other, I present a recently found set of letters sent by Urruty to the Bayonne pastor, Joseph Nogaret. Anna Urruty’s letters in French are a particularly valuable source of information regarding three aspects: 1) Anna Urruty’s life itself; 2) the history of Basque texts; and 3) the network of Protestant Basques in the nineteenth century.
How to Cite
Padilla Moyano, Manuel. 2023. “‘Aucun prophète n’est Bien reçu Dans Son pays’. The Life and Letters of Evangelist and Translator Anna Urruty (1826-1900)”. Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 56 (2):245-302. https://doi.org/10.1387/asju.24116.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Keywords
Anna Urruty; Souletin Basque; Basque texts; Bible translation; Protestant Basques.
References
Agirre, Pello. 2016. Belapeireren hiztegia eta zubereraren lexiko historikoa. Eskuizkribu argitaragabea.
Altonaga, Kepa. 2018. Duvoisin kapitainaren malura. Bonaparte printzearen itzalean. Iruñea: Pamiela.
Arana Martija, José Antonio. 1991. Bibliografía bonapartiana. Euskera 36(1). 129-297.
Bliss, Edwind Munsell. 1891. The encyclopaedia of missions. Descriptive, historical, biographical, statistical. With a full assortment of maps, a complete bibliography, and lists of Bible version, missionary societies, mission stations, and a general index. Vol. I. New York: Funk and Wagnalls.
Bonaparte, Louis-Lucien. 1928 [1889]. Une lettre du prince Bonaparte. Gure Herria 8(5). 427-429.
Canton, William. 1910. A history of the British and foreign Bible Society. Vol. 4. Londres: John Murray.
CEPB. 1998. Le protestantisme à Bayonne. xvi-xixèmes siècles : cent cinquantenaire du temple de Bayonne, 29 juin 1997. Paue: Centre d’étude du protestantisme béarnais.
Cid, Jesús Antonio. 2010. Archu frente a Bonaparte. Modelos antagónicos de aproximación a la lengua. Idatz & Mintz 50. 66-70.
Encrevé, André. 1986. Protestants français au milieu du xixe siècle : les réformés de 1848 à 1870. Geneva: Labor et Fides.
Haritschelhar, Jean. 1996. Etxahun et la langue française. Lapurdum 1. 121-139. https://doi.org/10.4000/lapurdum.1876.
Hoffmann, Frau Adolf [Aline Rossier]. 1922. Wie ein schöner Traum – Letzter Gruß an Frauen und Töchter. Luzerna / Meiringen / Leipzig: Walter Loepthien-Klein.
Les Asiles John Bost. 1899. Les Asiles John Bost à Laforce (Dordogne). 1899. Paris: Librairies Protestantes.
Les Asiles John Bost. 1900. Les Asiles John Bost à Laforce (Dordogne). 1900. Paris: Librairies Protestantes.
Marin, Anne-Catherine, Isabelle Pébay, Suzanne Tucoo-Chala, Philippe Chareyre & Christian Sandoval. 2007. Répertoire des Archives du Centre d’étude du protestantisme béarnais déposées aux Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques. Paue: Centre d’étude du protestantisme béarnais.
Mooney, Damien. 2016. Southern regional French: A linguistic analysis of language and dialect contact. Oxford: Legenda.
Munduate Ugartemendia, Manex. 2022. Vinsonen eta van Eysen arteko gutunak. ASJU 56(1). 149-270. https://doi.org/10.1387/asju.23369.
Padilla-Moyano, Manuel. 2017. Une pouce de largur et un pouce de profondur. Le français régional dans les manuscrits basques des 18e et 19e siècles. In Gabriella Parussa, María Colombo & Elena Llamas-Pombo (arg.), Enregistrer la parole, écrire la langue, 167-182. Tubinga: Gunter Narr.
Roque, Iñigo. 2013. Ana Urruti. In 31 eskutik [bloga]. 2013-03-08. https://31eskutik.eizie.eus/2013/03/08/ana-urruti/ (2023-03-15).
Urgell, Blanca. 2018. Lehen euskara modernoa (1745-1875). In Joakin Gorrotxategi, Iván Igartua & Joseba A. Lakarra (arg.), Euskararen historia, 543-657. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.
Vinson, Julien. 1891. Essai d’une bibliographie de la langue basque. Paris: Maisonneuve (Berrargit. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia, 1984].
Westphal, Alexandre. 1937. John Bost et sa cité prophétique. La Force (Dordoina): Asiles John Bost.
Willard, Frances, 2022 [1855-1896]. Frances Willard digital journals transcripts [online]. https://willard.historyit.com/public-sites/home/transcripts (2022-11-11).
Altonaga, Kepa. 2018. Duvoisin kapitainaren malura. Bonaparte printzearen itzalean. Iruñea: Pamiela.
Arana Martija, José Antonio. 1991. Bibliografía bonapartiana. Euskera 36(1). 129-297.
Bliss, Edwind Munsell. 1891. The encyclopaedia of missions. Descriptive, historical, biographical, statistical. With a full assortment of maps, a complete bibliography, and lists of Bible version, missionary societies, mission stations, and a general index. Vol. I. New York: Funk and Wagnalls.
Bonaparte, Louis-Lucien. 1928 [1889]. Une lettre du prince Bonaparte. Gure Herria 8(5). 427-429.
Canton, William. 1910. A history of the British and foreign Bible Society. Vol. 4. Londres: John Murray.
CEPB. 1998. Le protestantisme à Bayonne. xvi-xixèmes siècles : cent cinquantenaire du temple de Bayonne, 29 juin 1997. Paue: Centre d’étude du protestantisme béarnais.
Cid, Jesús Antonio. 2010. Archu frente a Bonaparte. Modelos antagónicos de aproximación a la lengua. Idatz & Mintz 50. 66-70.
Encrevé, André. 1986. Protestants français au milieu du xixe siècle : les réformés de 1848 à 1870. Geneva: Labor et Fides.
Haritschelhar, Jean. 1996. Etxahun et la langue française. Lapurdum 1. 121-139. https://doi.org/10.4000/lapurdum.1876.
Hoffmann, Frau Adolf [Aline Rossier]. 1922. Wie ein schöner Traum – Letzter Gruß an Frauen und Töchter. Luzerna / Meiringen / Leipzig: Walter Loepthien-Klein.
Les Asiles John Bost. 1899. Les Asiles John Bost à Laforce (Dordogne). 1899. Paris: Librairies Protestantes.
Les Asiles John Bost. 1900. Les Asiles John Bost à Laforce (Dordogne). 1900. Paris: Librairies Protestantes.
Marin, Anne-Catherine, Isabelle Pébay, Suzanne Tucoo-Chala, Philippe Chareyre & Christian Sandoval. 2007. Répertoire des Archives du Centre d’étude du protestantisme béarnais déposées aux Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques. Paue: Centre d’étude du protestantisme béarnais.
Mooney, Damien. 2016. Southern regional French: A linguistic analysis of language and dialect contact. Oxford: Legenda.
Munduate Ugartemendia, Manex. 2022. Vinsonen eta van Eysen arteko gutunak. ASJU 56(1). 149-270. https://doi.org/10.1387/asju.23369.
Padilla-Moyano, Manuel. 2017. Une pouce de largur et un pouce de profondur. Le français régional dans les manuscrits basques des 18e et 19e siècles. In Gabriella Parussa, María Colombo & Elena Llamas-Pombo (arg.), Enregistrer la parole, écrire la langue, 167-182. Tubinga: Gunter Narr.
Roque, Iñigo. 2013. Ana Urruti. In 31 eskutik [bloga]. 2013-03-08. https://31eskutik.eizie.eus/2013/03/08/ana-urruti/ (2023-03-15).
Urgell, Blanca. 2018. Lehen euskara modernoa (1745-1875). In Joakin Gorrotxategi, Iván Igartua & Joseba A. Lakarra (arg.), Euskararen historia, 543-657. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.
Vinson, Julien. 1891. Essai d’une bibliographie de la langue basque. Paris: Maisonneuve (Berrargit. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia, 1984].
Westphal, Alexandre. 1937. John Bost et sa cité prophétique. La Force (Dordoina): Asiles John Bost.
Willard, Frances, 2022 [1855-1896]. Frances Willard digital journals transcripts [online]. https://willard.historyit.com/public-sites/home/transcripts (2022-11-11).
Issue
Section
Articles

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
This works is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
https://orcid.org/0000-0002-2051-2885
