Constraints in code-switching: a case study from Basque and Spanish

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Published 29-01-2025
Arrate Isasi-Isasmendi
Irantzu Epelde

Abstract

In the present study we analyze two features in Basque-Spanish code-switching data: (1) phonological mixing in intraword position involving phoneme /θ/ and (2) switches between pronouns and verbs. Both features have been discussed for several language pairs but have so far remained unexplored in the case of Basque and Spanish. The MELAN corpus on Basque-Spanish language contact is used in this study to obtain code-switching data and test the predictions of the two most influential theoretical frameworks for code-switching (the Matrix Language Frame (MLF) model and the Minimalist Approach) for these particular features. The results at the phonological level reveal that Basque-Spanish code-switching resembles most other language pairs in avoiding phonemes from different phonological systems within words, although counter-examples are found and should probably be interpreted as signals of sound change in Basque. Conversely, the results from the analysis of pronoun-verb switch cases reveal that in Basque-Spanish data, switches take place in positions disallowed by current models and unaccepted in several other language pairs. The findings suggest that the ergative case marking in Basque may play a role in the grammaticality of the pronoun-verb switch patterns.

How to Cite

Isasi-Isasmendi, Arrate, and Irantzu Epelde. 2025. “Constraints in Code-Switching: A Case Study from Basque and Spanish”. Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 57 (1-2):539-50. https://doi.org/10.1387/asju.25954.
Abstract 47 | PDF Downloads 22

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

References
Bellamy, Kate, Hans Stadthagen-Gonzalez & María del Carmen Parafita Couto. 2022. Él code-switches more than tú y yo: new data for the subject pronoun-verb switch constraint. Languages 7(1). 22 (1-13). https://doi.org/10.3390/languages7010022.
Chan, Brian Hok-shing. 2003. Aspects of the Syntax, the Pragmatics, and the Production of Code-Switching. Bern: Peter Lang.
Elordui, Agurtzane. 2016. Elebakartasunetik heteroglosiara: Gaztea Irratia, bernakulizazioa gazte-komunikabideen diseinu sozioestilistikoan. Uztaro 97. 31-52.
Elordui, Agurtzane. 2019. Basque in talk media: from the gifting to the performance era. Linguistic Minorities in Europe Online. https://doi.org/10.1515/lme.9587412.
Epelde, Irantzu & Beñat Oyharçabal. 2020. Ergative marking in Basque-Spanish and Basque-French code-switching. Zeitschrift für Katalanistik (German Journal for Catalan Studies) 33. 77-98.
Hualde, José Ignacio. 1991. Basque phonology. London: Routledge.
Khan, Arshad & Pieter Muysken. 2014. Strategies for incorporating nouns and verbs in code-mixing: the case of Pashto-English bilingual speech. Lapurdum 18. 97-137. https://doi.org/10.4000/lapurdum.2514.
MacSwan, Jeff. 2000. The architecture of the bilingual language faculty: evidence from Intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition 3(1). 37-54.
MacSwan, Jeff. 2005. A minimalist approach to intrasentential code-switching. Italian Journal of Linguistics 17. 55-92.
MacSwan, Jeff & Sonia Colina. 2014. Some consequences of language design: Code switching and the PF interface. In Jeff MacSwan (ed.), Grammatical Theory and Bilingual Codeswitching, 185-200. Cambridge: MIT Press.
Mahootian, Shahrzad. 1993. A Null Theory of Code-Switching, Ann Arbor, MI: Northwestern University doctoral dissertation.
Muysken, Pieter. 2000. Bilingual Speech. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, Carol. 1993. Duelling languages: grammatical structure in code-switching. Oxford: Clarendon.
Myers-Scotton, Carol & Janice Jake. 2009. A universal model of code-switching and bilingual language processing and production. In Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.), The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching, 336-357. Cambridge: Cambridge University Press.
Oñederra, Miren Lourdes. 2004. Fonetika fonologia hitzez hitz. Bilbo: Euskal Herriko Unibertsitatea.
Oñederra, Miren Lourdes, Oroitz Jauregi & Irantzu Epelde. 2014. Hiztunaren fonema inbentarioa eta elebitasun goiztiarra: euskara gehi frantsesa vs. euskara gehi gaztelania, Lapurdum 18, 75-95.
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español. Linguistics 18. 581- 618.
Sankoff, David & Shana Poplack. 1981. A Formal Grammar for Code-Switching. Research on Language and Social Interaction (formerly Paper in Linguistics) 14(1). 3-46. https://doi.org/10.1080/08351818109370523.
Stefanich Sara, Jennifer Cabrelli, Dustin Hilderman & John Archibald. 2019. The Morphophonology of Intraword Codeswitching: Representation and Processing. Frontiers in Communication 4. 54.
Stoll, Sabine, Taras Zakharko, Steven Moran, Robert Schikowski & Balthasar Bickel. 2015. Syntactic mixing across generations in an environment of community-wide bilingualism. Frontiers in psychology 6. 82.
Van Gelderen, Elly & Jeff MacSwan. 2008. Interface conditions and code-switching: Pronouns, lexical DPs, and checking theory. Lingua 118. 765-776.
Section
Articles