References
Agirre, Pello. 2001. Catechima laburra, zubereraren ezaugarri fonologikoen lekukoa. ASJU 35(2). 653-787.
Agirre, Pello. 2016. Belapeireren hiztegia eta zubereraren lexiko historikoa. Eskuizkribu argitaragabea.
Altonaga, Kepa. 2018. Duvoisin kapitainaren malura. Bonaparte printzearen itzalean. Iruñea: Pamiela.
Bonaparte, Louis-Lucien. 1928 [1889]. Une lettre du prince Bonaparte. Gure Herria 8(5), Buruila-Urria. 427-429.
Canton, William. 1910. A history of the British and foreign Bible Society. Vol. 4. Londres: John Murray.
Chaho, Augustin. 1856. Dictionnaire basque, français, espagnol et latin, d'après les meilleurs auteurs classiques et les dictionnaires des Académies française et espagnole. Baiona: Lespès.
Cid, Jesús Antonio. 2010. Archu frente a Bonaparte. Modelos antagónicos de aproximación a la lengua. Idatz & Mintz 50. 66-70.
Fernández, Beatriz, Beñat Oihartzabal, Josu Landa, & Ibon Sarasola. 2010. -le/-tzaile inflexiozko atzizkiaz. ASJU 44(2). 457-510.
Gèze, Louis. 1873. Éléments de grammaire basque. Dialecte souletin. Baiona: Lamaignère-ren alarguntsa.
Hoffmann, Frau Adolf [= Rossier, Aline]. 1922. Wie ein schöner Traum – Letzter Gruß an Frauen und Töchter. Luzerna, Meiringen & Leipzig: Walter Loepthien-Klein.
Ibiñagabeitia, Andima. 2003 [1954]. Itun berria’ren euskal itzulpenak eta Zaitegi Abaren Bidalien egiñak. In VIIIème Congrès d'Etudes Basques = Eusko Ikaskuntzaren VIII. Kongresua = VIII Congreso de Estudios Vascos (8. 1954. Baiona, Uztaritz), 223-233. Donostia: Eusko Ikaskuntza.
Krajewska, Dorota. 2022. The marking of spatial relations on animate nouns in Basque: a diachronic quantitative corpus study, Journal of Historical Linguistics 12(2). 241–281. https://doi.org/10.1075/jhl.20061.kra.
Lafitte, Piarres. 1944. Grammaire basque. Navarro-labourdin littéraire (Berrargit. Donostia: Elkar, 2008).
Lécluse, Fleury de. 1826. Manuel de la langue basque. Baiona: Douladoure & Cluzeau.
Manterola, Julen. 2006. -a euskal artikulu definituaren gainean zenbait ohar. In Joseba A. Lakarra & José I. Hualde (arg.), Studies in Basque and historical linguistics in memory of R. L. Trask (= ASJU 40), 651-76. Donostia & Bilbo: Gipuzkoako Foru Aldundia & UPV/EHU.
Padilla-Moyano, Manuel. 2013. Euskararen laguntzaile ahantziaz: *iron aditzaren historia. Fontes Linguae Vasconum 116. 131-169. https://doi.org/10.35462/flv116.5.
Padilla-Moyano, Manuel. 2017. Analyse diachronique du dialecte souletin (XVIe – XIXe siècles) – Zuberoako euskararen azterketa diakronikoa (XVI – XIX. mendeak). Vitoria-Gasteiz & Bordele: UPV/EHU & Université Bordeaux Montaigne-ko doktorego tesia.
Padilla-Moyano, Manuel. 2018. Feitac espravi dutuçu: partizipio sail berri bat Zuberoan. ASJU 52(1-2). 579-596. https://doi.org/10.1387/asju.20220.
Padilla-Moyano, Manuel. 2019. Txistukari ozenak Zuberoako testuen argitara. In Irantzu Epelde & Oroitz Jauregi (arg.), Bihotz ahots. M. L. Oñederra irakaslearen omenez, 457-480. Bilbo: UPV/EHU.
Padilla-Moyano, Manuel. 2020. A propòs deth contacte basc-gascon: eth cas des presentatius. In Jean-François Courouau & David Fabié (arg.), Fidelitats e dissidéncias. Actes du XIIe Congrès de l'Association internationale d'études occcitanes, 245-254. Tolosa: Association Internationale d'Études Occitanes.
Padilla-Moyano, Manuel. 2023. Aucun prophète n'est bien reçu dans son pays. Ana Ürrüti (1826-1900) ebanjelista eta itzultzailearen bizitza eta gutunak. ASJU 56(2). 251-307. https://doi.org/10.1387/asju.24116.
Roque, Iñigo. 2003. Ana Urruti. In 31 eskutik [bloga]. http://31eskutik.com/2013/03/08/ana-urruti/ (2022/11/22).
TLFi = Trésor de la langue Française informatisé. [Nancy]: ATILF - CNRS & Université de Lorraine. http://stella.atilf.fr.
Urgell, Blanca. 2023. Emazteki ezabatuak. Berria 2023/05/10. https://www.berria.eus/iritzia/larrepetit/emazteki-ezabatuak_1335001_102.html.
Vinson, Julien. 1891. Essai d'une Bibliographie de la langue basque. Paris: Maisonneuve (Berrargit. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia, 1984).