Berriz Aizkibelen 'Euskera' eskuizkribuaz: Edizioa eta iturriak

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Argitaratua 2008-04-14
Ricardo Gómez

Laburpena

In this paper I offer a new edition of the Euskera manuscript, written by the bascologist J.F. Aizkibel in 1856. The preliminary study focuses on a survey of the sources extensively used by Aizkibel, which are mainly two: Schleicher's Die Sprachen Europas (1850 [1852]) and Champollion-Figeac's Égypte ancienne (1840). Moreover, the comparison with the sources reveals us that Aizkibel intended to adapt Schleicher's and Champollion-Figeac's analyses to attest that Basque was originally a very ancient monosyllabic language, and that it was spoken by cultured people. Some other linguistic ideas of Aizkibel are also discussed.

Aipuak nola egin

Gómez, Ricardo. 2008. «Berriz Aizkibelen ’Euskera’ Eskuizkribuaz: Edizioa Eta Iturriak». Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 42 (1):333-79. https://doi.org/10.1387/asju.2317.
Abstract 508 | PDF Downloads 508

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Atala
Artikuluak

Most read articles by the same author(s)

> >>