"Hiztegi Hirukoitza" eta "Diccionario de Autoridades" erkatuaz (II): sarreraren edukia
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Argitaratua
1998-04-02
Blanca Urgell
Laburpena
An important issue in the comparison of a dictionary and its model is the structure and content of lexical entries: what type of information do they provide, and which way is it usually expressed. We already know (see Urgell1998a) that the two dictionaries which are being discussed as examples, differ considerably from each other as far as their graphic presentation is concerned. Accordingly, we must first analyze how these divergencies affect the general structure of entries. Secondly, we will try to define the essential components of entries in the two dictionaries, that is to say, the elements which are regularly part of any of the dictionary's entries, be it a simple or a complex entry.
The main part of this paper is devoted to the supplementary information which can be found in the two dictionaries, leaving aside for the time being both entries in Spanish and definitions as well as the Basque and Latin equivalents. It thus deals with grammatical information, explanations added to definitions for words, examples and popular sayings. We will try to see what is it that Larramendi takes / does not take from the rich and bountiful dictionary of the Academy. We will also try to determine which additions were needed to accommodate the contents to its trilingual character and to the fact that it was the first Basque dictionary.
The main part of this paper is devoted to the supplementary information which can be found in the two dictionaries, leaving aside for the time being both entries in Spanish and definitions as well as the Basque and Latin equivalents. It thus deals with grammatical information, explanations added to definitions for words, examples and popular sayings. We will try to see what is it that Larramendi takes / does not take from the rich and bountiful dictionary of the Academy. We will also try to determine which additions were needed to accommodate the contents to its trilingual character and to the fact that it was the first Basque dictionary.
Nola aipatu
Urgell, Blanca. 1998. «"Hiztegi Hirukoitza" Eta "Diccionario De Autoridades" Erkatuaz (II): Sarreraren Edukia». Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" 32 (2):365-414. https://doi.org/10.1387/asju.8717.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Zenbakia
Atala
Artikuluak
Lan hau Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-LanEratorririkGabe 4.0 Nazioartekoa lizentzia baten mende dago.